Dr. Zerkowitz Imre és Hirschfeld Helén családja |
Házasságukból négy gyermek született:
Johanna, András Dr., ifj. Albert, ifj. Imre.
Dr. Zerkowitz Imre felesége, Helén imakönyvébe beírta Imre elmondása alapján a Zerkowitz család és szûkebb körben saját családi adatait. Ez sok - a Zerkowitz családdal kapcsolatos - korábbi elképzelést helyreigazított.
Imre és Helén a Zerkowitz Család történetérõl a következõket rögzítette:
Hagyományaink: Családom Porosz-Sziléziából ered, állítólag egyik õsöm a XVI. században V. Károly német-romai császárnak tett szolgálatai fejében /hajóján mentette ki egy nagy tengeri viharból/ Zerkow /Zerkowitz/ falut és nemességet kapott. Atyai részrõl a Kohen zsidó törzsbõl származunk.
A XVIII. Század végén dédapám Óbudán élt, de nagyapám a második Lõw a XIX. Század elején Zalamegye, Nagykanizsa polgárai között szerepelt, itt dohány és borkereskedést ûzött, puritán becsületességérõl volt híres. Nagykanizsán magas korban hunyt el. 1811-ben alapította üzletét.
Édesatyám Zerkowitz Albert 1823. körül született
Nagykanizsán. Szüleim Veszprémben 1864. December 27.-én
léptek házasságra. Édesanyám Schwarz Johanna,
Schwarz Henrik várpalotai, majd veszprémi, becsületességérõl
híres jómódú áru kereskedõ leánya,
Veszprém-megyei Várpalota községben született
és Nagykanizsán 1897. február 7.-én 50 éves
korában halt el. Határtalan szívjósága és
önzetlensége voltak jellemének fõ vonásai.
Rendkívül szelíd, jó kedélyû nõ
volt. Életét családjáért önmegtagadással
folytatott fáradozásban töltötte. Egészséges
erõs, az utolsó években túlságosan korpulens
volt. Nem emlékszem, hogy valaha ágyban fekvõ beteg lett
volna. Halálának okát az orvosok pontosan meg nem állapíthatták.
Állítólag részleges agyszélütés,
mások szerint az influenza betegségnek egyik különleges
alakja okozta korai elhunytát. Betegsége fõfájással
kezdõdött, 7 napra féloldali bénulás (szélütés)
lépett fel, amelyet mindkén szemén teljes vakság
váltott fel, amely már szûnõfélben volt, amikor
35 napi kínos szenvedés után /erõs hasgörcsei
voltak/ tüdõgyulladás /pnemmonia hypostatica/ vetett véget
tiszta életének. Azért jegyzem fel ily pontosan betegségének
körülményeit, mivel szegény jó anyámtól
hallottam, hogy az õ anyja /szül: Goldschmidt Teréz/ is hasonló
betegségben és korban halt meg. Idõsebb nõvérei
jó egészségben jelenleg is élnek.
Én születtem Nagy Kanizsán 1867. dec. 2.-én, bátyám
Lajos 1965. dec. 9.-én, Oszkár öcsém 1870. jul. 24.-én,
Teréz húgom 1872. okt. 22.-én, Zsiga öcsém
a legfiatalabb 1880. jan. 2.-án. Egy Zsiga nevû öcsém
és Ilona nevû húgom csecsemõkorukban haltak el.
Házasságkötésünk napja1899 febr. 12. Pécsett.
Nõm Hirschfeld Helén /Ilona/ született Pécsett 1880.
január 27.-én.
Feleségem családjáról adataim: atyai dédnagyatyja
/Kohenita/ hagyomány szerint Baranya megyében valószínûleg
Bonyhádon jómódú gyapjúkereskedõ volt.
Nagyapja Hirschfeld Leopold Bonyhádon, majd Pécsett sörfõzõ
volt, 94 évesen végelgyengülésben halt el. Édesatyja
Hirschfeld Samu 1844. évben Bonyhádon született.
Feleségem édesanyja, született Schwarz Katalin, Schwarz Vilmos
zágrábi szállítmányozó üzlet
tulajdonos lánya /RebArmin Schwarz hajdan Nagy Kanizsai elõimádkozó
unokája/ 1861. szept. 10.-én született Zágrádban.
Anyai részrõl Deutsek zágrábi kereskedõ unokája,
anyai nagyanyja magas korban halt el, rendkívüli eszességérõl
volt ismeretes. Édesanyja - tehát feleségem nagyanyja 42
éves korában nõi bajban halt el. 15 gyermeket szült,
akik közül ma 13 van életben, 2 csecsemõkorban halt
el. Anyósom 8 gyermeket szült /valamennyi lány/ akik közül
5-en ragályos gyermekbetegségben, zsenge korban hunytak el.
Feleségem testvérei: Irén, született 1890. okt. 17.-én,
Margit ma 6 éves, született 1894. november 1.-én.
Budapesten 1901. március 18.-án.
Dr. Zerkowitz Imre és Dr. Zerkowitz Imréné szül Hirschfeld Helén
Hannuskánk született 1899. évi november hó 20.-án délben 1 órakor Budapesten /V. ker. Akadémia utca 14. I. emelet/. Megboldogult édesanyám emlékére a Johanna nevet kapta /ezen kívül Clementina Helénem nagyanyja után/ és Erzsébet névre anyakönyveztük.
Hannuskánk ! Édes kis lányunk!
Szülõid tiszta boldogságban és leírhatatlan
örömmel várták megérkezted. Minden reményünk
és óhajtásunk oda irányul, hogy élted útján
továbbra is csak öröm és boldogság kísérjen
téged.
Aki kötelességeit jól felismeri, és minden körülmények
között híven teljesíti, a legbiztosabb alapját
veti meg örömének és boldogságának. Tartsd
ezt szemed elõtt édes kis lányunk, és meglátod,
az Isten megsegít.
Budapesten 1901. március 18.-án
Dr. Zerkowitz Imre és Dr. Zerkowitz Imréné szül Hirschfeld Helén
Andor /Bandi/ fiunk született 1900. évi november hó 18.-án.
Kedves fiam! Az amit életemben tanultam, tapasztaltam, velem együtt a sírba száll. Mindebbõl nektek mi hasznotok sem lesz. De ha megérted és megszívleled minden életkörülmények között szem elõtt tartod azt az életelvet, melyet minden tapasztalataim végeredményeként a férfiúnak jelmondatára szabok, úgy az én küzdelmeimnek és csalódásaimnak hasznát fogod látni. E jelmondat:
"Nihil rerum mortalium tam instabile ac fluxum est quam fama potentiae non sua vi nixa[e]. "
Budapesten 1901. november 20.-án
Dr. Zerkowitz Imre és Dr. Zerkowitz
Imréné szül Hirschfeld Helén
Zerkowitz
Imre, anyai nagyapám. Csecsemõ- és kisdedkoromban ismételten
lejött Aradra. A fényképek és a levelezés tanúsága
szerint. Kisgyermekként a nyarak nagy részét Nagyapánál
töltöttem Zugligetben. Nagyanyám korán távozott
el.
A "telek", ezt a nevet használtuk a 2000 fát számláló
gyümölcsös megmaradt részének jelölésére,
mindannyiunk kedvelt életterét jelentette. A hosszú kerti
asztal egyik végén szokott ülni Nagypapa, engem térdére
ültetett. Megkopogtatott néhány almát és megmutatta,
hogyan tudhatjuk meg belül jó-e vagy hibás.
Elsõ unokája voltam. A Fiúk akkor még nõtlenek.
Nagypapa kényeztetett, tanított. Tõle tudtam meg, hogy
a citrom kockacukorra cseppentett leve nem csak jóízû, hanem
egészséges is. Lovagoltam a Dunán és a Tiszán
is, 2-3 éves koromban. A két komondor, anya és leánya,
barátságos volt, mint a ZUGLIGET minden zuga. Virgonc volt a mellettük
aprónak tûnõ koromfekete terelõpuli. Sajnáltam,
hogy már nincsenek meg a bernáthegyiek, 24-en voltak, naponta
hozta ki illetõleg fel a húst a lovacska. Kicsinyítõ
képzõt használtam a lóval kapcsolatban, mert eltörpült
a 4 büszke, hollófekete ló mellett, amely vitte-hozta Nagypapát
a pesti oldal és a Zugliget között. A "nagykanizsai"
ragadványnév helyett elterjedt: a "kutyás Zerkowítz",
"hintós ügyvéd". Nagypapa hatására
kertész akartam lenni, idõnként konflis. Tudtam rózsát
oltani, valószínûleg inkább nézni, ahogy Nagypapa
dolgozik. Azóta eltelt 70 év. Valóban növényekkel
foglalkozunk, Erzsébet is. Ez a foglalkozásunk. A gyógynövények
is növények. Leányunk, Zsóka szintén a kertben
nõtt fel. Marosvásárhelyi házunk a Botanikus Kertben
volt, télen - a magas hóban is - minden nap kint voltunk.
10 éves koromban Karácsonyra rózsametszõ ollót
kaptam. Évekig hordtam magammal. A Marosvásárhelyi Orvostudományi
és Gyógyszerészeti Egyetemen /MOGYI/, a rövidítésnek
is van értelme kertészeti szempontból, ma kérdõjellel
használjuk MOGYI? /a parkban késõ-õszig virágzanak
a rózsák. (Dr. Rácz Gábor)
Dr.
Zerkowitz Imre felesége, Hirschfeld Helén annak a Hirschfeld Lipótnak
(Leopold) az unokája (és Sámuelnek a lánya), aki
1848-ban Sörfõzdét alapított Pécsett. A Sörfõzde,
a dinamikus fejlõdésnek köszönhetõen hamarosan
a régió egyik legnagyobbja lett. Ennek bizonyítékaként
az 1868. évi Pécsi Általános Kiállításról
elhozták az aranyérmet, mely az Elismerés az érdemnek
feliratot viselte. Az alapító halála után fia, Hirschfeld
Sámuel a fejlõdés ütemét felismerve, elõbb
kutak fúrásával biztosította a jó minõségû
forrásvizet, majd a gyár bõvítését
célzó fejlesztési terveit valósította meg.
A sörfõzde a századforduló után Hirschfeld
S. Sörgyár Részvénytársasággá
alakult, mely sikeresen túlélte az 1920-as, 30-as évek
gazdasági válságát, és a háborúk
nehéz éveit és a háború utáni negyven
évet is.